Following are a number of back-translations of Acts 2:6:
- Uma: “When they heard that noise that was like wind, they came in throngs to gather-together. They were confused, because they each heard their own language being used by those apostles of Lord Yesus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they heard the noise (going on) inside that house where the disciples of Isa were gathered, a great number of them went there gathering. They were greatly surprised, because they heard the disciples of Isa speak like the language of each one of them.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when they heard this noise, they all gathered together there, and they were very surprised because each one of the people who gathered there, he could hear his very own language being spoken by the believers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When they heard that-aforementioned noise, many were those who went to go see. They were open-mouthed (with surprise), because when they heard what the believers in Jesus were telling, each-one heard in his own (lit. proper) language.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When they heard that sound, many approached there. On arriving, they were bewildered for they heard being spoken by those believers the languages of those lands they had come from.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Hiligaynon: “When they heard that roaring-noise, they quickly went there where the believers are-gathering. They were very surprised because each one of them was-able-to-hear that it was his language being-spoken by the believers.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Mairasi: “When they themselves heard that sound come down, many people gathered together. They themselves their breath kept escaping because they themselves heard Yesus’ sent-ones continuously speaking in each person’s own language. ” (Source: Enggavoter 2004)
- Bariai: “And they heard that sound, and so many of them came and gathered together, yet they were confused, because they heard talk coming forth in each of their languages.” (Source: Bariai Back Translation)
- Kupsabiny: “When they heard that noise they gathered together. As each of them heard his language being spoken, they were amazed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
