complete verse (Acts 2:45)

Following are a number of back-translations of Acts 2:45:

  • Uma: “There were some who sold the contents of their house, and the money of the selling was divided among their companions who were in need.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They sold their properties/wealth and some of their belongings/things and they divided the money to help meet the need of each one.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They sold their possessions and land, and the sale price they distributed to all their companions according to what each one needed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “They were also selling-and-selling their land and belongings to share-with their companions according to the needs of each one.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The proof was, if one person had real-hardship, what others would do is, they would sell some belongings or a (valuable) possession and use (the money) to help that sibling of theirs in believing who was in difficulty, however much he needed.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Lalana Chinantec: “They sold what was their; the proceeds from that they gave to their companions who didn’t have anything.”
  • Morelos Nahuatl: “They sold all their lands and what they had. Then they distributed to everyone according to the amount each lacked.”
  • San Mateo del Mar Huave: “And also when they sold land, houses, or whatever they had, they divided everything, giving each one that which he lacked.” (Source for this and two above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments