Following are a number of back-translations of Acts 22:7:
- Uma: “I fell to the ground and I heard words that said: ‘Saulus! Saulus! Why do you (sing.) persecute me?'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “I fell to the ground and I heard a voice saying, ‘O Saul, Saul. Why do you persecute me?'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And I fell down and then I heard someone say, ‘Hey Saul, why are you doing bad things to me?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “and I fell-over. Then I heard a voice saying, ‘Saulo, Saulo, why do you (sing.) hardship-me?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “I at once went-down-on-my-face on the ground and then I heard a voice which was speaking to me, saying, ‘Saulo, Saulo, why are doing like this, you persecuting me?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Morelos Nahuatl: “I fell to the road. Then I heard some one say to me: ‘Saul, Saul. why do you go around persecuting the believers who follow me?'”
- Eastern Highland Otomi: “I fell to the ground and heard a voice saying to me: ‘Saul, Saul, why are you giving me suffering?'” (Source for this and one above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)
