complete verse (Acts 11:24)

Following are a number of back-translations of Acts 11:24:

  • Uma: “That Barnabas, he was a person with a good heart. He was controlled by the Holy Spirit and his faith was strong. That is why many more people of Antiokhia believed in the Lord.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This Barnabas was a man of good customs. He was controlled/ruled by the Holy Spirit and his faith/trust was very strong. He was able to bring many people in Antiyok to trust in Isa, the Lord.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for Barnabas, his custom was good, and his being inspired by the Holy Spirit was strong, and his faith also in God was strong. Therefore many of the people there came to believe in our Lord Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because Barnabas was a good person, full of the power of the Holy Spirit, and his faith was also strong. Therefore, there were many who were-added-to them who believed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For as for Bernabe, he was a person with really good ways/nature. His believing/obeying was strong and he was really obedient to the Espiritu Santo who indwelt him. Therefore the number of believers in the Lord increased and increased there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Isthmus Mixe: “Barnabas was a good person. He had the Holy Spirit whole one heart, he believed whole one heart. Many people were added following the mind of the Lord Jesus.” (Source: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *