complete verse (Acts 10:43)

Following are a number of back-translations of Acts 10:43:

  • Uma: “All the prophets long ago spoke of him, they said: whoever believes in Yesus, their sins are forgiven because of his redemption/redeeming-work.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “All the prophets also spoke about Isa Almasi. They said that whoever trusts in Isa, their sins will be forgiven because of what Isa has done.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Jesus Christ was prophesied by all of those whom God inspired long ago. And they said that by means of the power of his name all who trust in him, he will forgive them of their bad custom.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “All the prophets moreover long ago, they said that by-means-of Jesus, the sins of all who believe in him will be forgiven.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He also is the one being testified about by all the prophets of the past whose writing said, whoever will believe-in/obey and trust in him, their sins will be forgiven through the saving which he would do.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Isthmus Mixe: “In all the books God’s speakers have written, it tells there that all of us (incl.) can be saved from our sins if we believe his words. He has the authority to save us.”
  • Highland Popoluca: “Since long ago prophets have said that there is a man coming who if we should believe, would make our hearts clean. This man that they said was the coming one, he is Jesus.” (Source for this and above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *