Following are a number of back-translations of Acts 10:35:
- Uma: “Whoever submit to Him and who have upright character, he certainly receives them, and he doesn’t distinguish what sort of people they are.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “No matter of what nation/tribe, whoever respects/reveres God and his works are straight, God is pleased with him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “because an inhabitant of any place here on earth, if he respects God and his custom is righteous, God will accept him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “but rather he receives even any person, Jew or Gentile, if they esteem God and do what is good.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “On the contrary, whatever nation of people, as long as they honor/respect him with fear and do what is righteous in his sight, they are all acceptable to him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Lalana Chinantec: “For God is good-hearted with just anybody who reveres him, people who do good as he wants. He is good at heart with just anybody who does that, be he an Israel person, be he a different person.” (Source: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)
