Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 10:18:
- Uma: “So also is the custom of the Israel people When some of them offer their offerings to God on the offering burning table, and they call their friends to accompany them in eating part of that offering, they are united in their custom of worshipping the Lord God.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Look at the custom of the tribe of Isra’il. The ones who eat the food given to God are also included/together in worshiping God. If it is like that, that means that the people who eat what was given to the idols are also included/together in worshiping those idols.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Think about what the Jews do because each one of them who eats of that which is sacrificed on the altar there before God, by means of their eating, they share in worshipping God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Think-about the descendants of Israel. When they join-in-eating what has been offered to God, they show that they are joining in worshipping him, isn’t that so?” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Remember also the Israelita of the past, the Israelita according to blood, not according to believing/obeying. Was it not so that when they would eat what was being sacrificed as a thank-offering on the altar(lit.burning-place), they were going-along-with the worshipping of God who was the one being thanked?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “You see what the Jews do when they make a sacrifice to God. All who eat the meat which is killed to offer to God share together because their hearts are together in the worship they do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)