complete verse (Luke 11:8)

Following are a number of back-translations of Luke 11:8:

  • Noongar: “Now what then? I tell you, if he will not get up and give you the bread because you are his friend, yet he will get up and give you everything you need because you are not ashamed to ask again and again.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “His answer will not be like that. Even if our friend does not want to get up and give us anything, but because we do not let-up/give-up and we are not ashamed to request-of him, he will certainly get up and give us what we need.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I tell you,’ said Isa, ‘eventually that friend of yours will get up and give you all you need, not because you are friends but because you do not stop asking.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “That’s the way it is,’ says Jesus, ‘even though he does not want to get up and help his friend, if his friend does not stop begging, he will force himself to get up and give him everything he needs.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If for-example that’s what happened, what then will take-place? I tell you, even though your (sing.) friend will not be persuaded to get up because of your (pl.) friendship, yet because you (sing.) insisted on repeatedly-requesting, he will get up anyway to give you (sing.) all you (sing.) need.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “This which I will tell you is true, that even if he doesn’t want to get up because of their friendship, however because that one requesting is really persisting, that’s why his friend will indeed get up and give him what he came for.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments