complete verse (Luke 5:16)

Following are a number of back-translations of Luke 5:16:

  • Noongar: “But Jesus went alone to the desert praying.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “But Yesus usually went to a deserted place and prayed.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But sometimes Isa left, going to (places) where not many people went to and there he spoke to God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “But he left those many people and he went to a place where there were no other people, and there he prayed to God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But as for Jesus, he often went alone to isolated places to go pray there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But as for Jesus, he was always/often going to a wilderness place to pray there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments