The term that is transliterated as “Mary Magdalene” in English is translated in American Sign Language with a sign signifying 7 demons having gone out, referring to Luke 8:2. (Source: RuthAnna Spooner, Ron Lawer)
“Mary Magdalene” in American Sign Language, source: Deaf Harbor
Following are a number of back-translations of Matthew 27:61:
Uma: “But Maria Magdalena and the other Maria, they sat there outside the grave.” (Source: Uma Back Translation)
Yakan: “Mariyam, the woman from Magdala and Mariyam her namesake sat there facing the grave.” (Source: Yakan Back Translation)
Western Bukidnon Manobo: “And Mary Magdalene and the other Mary, they were sitting there watching the cave.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
Kankanaey: “Maria Magdalena and her namesake Maria, they were also seated there facing the cave.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Tagbanwa: “Maria Magdalena and another Maria also were there too. They were sitting opposite that grave.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Tenango Otomi: “Mary, the native of Magdala and the other Mary sat through all this, looking on where the corpse was entombed.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)