The Greek that is translated as “tenants (of a vineyard)” or similar in English is translated in the Pfälzisch translation by Walter Sauer (publ. 2012) as Winzer and in Luxembourghish as Wënzer, both “winemaker (vintner).” The area were Pfälzisch and Luxembourghish are spoken are traditional wine making areas and this is the commonly used term.
The same term is also used in John 15:1 for (English) “winegrower.” (Source: Zetzsche)
The Hebrew, Latin, and Greek that is translated as “vineyard” in English is translated in Noongar as boodjer-djildjiyang, lit. “land for fruit.” (Source: Portions of the Holy Bible in the Nyunga language of Australia, 2018).
See also vine.
Following are a number of back-translations of Matthew 21:41:
- Uma: “They answered him: ‘Certainly he will kill those evil people, and his field he will give it to other people who want to give him his portion at its time.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They answered, they said, ‘Surely he will kill those bad people and will give his garden into the care of other people who will give him his share when the time for the grape fruit has come.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And they answered, ‘He will kill those who were caring, and he will let some other people care for his vineyard who will, by contrast, give his share at harvest.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘Terrible is what he will do to kill those bad people,’ they said answering. ‘Then he will also have-what was planted -taken-care-of by other people who can-be-trusted to give his share when it is picking-season.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “They replied, ‘It’s certain that he will wipe out those people with such evil nature/ways and cause (the plantation) to be tended by other farmers, those who will give him his share at the time of fruit-falling.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The people said when they answered: ‘What will he do? Why he will kill the workers, those who were evil men, and he won’t have pity on them. And concerning his field, he will again share-crop with other people. Those people, when the day comes to pick the grapes, will deliver to the field-owner his share.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Living Water is produced for the Bible translation movement in association with Lutheran Bible Translators. Lyrics derived from the ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®).
For more information, see here.
Sung version of Matthew 22 >>
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.