The Greek and Hebrew that is translated as “chief priest” in English is translated in Muyuw as tanuwgwes lun or “ruler-of peace offering.” (Source: David Lithgow in The Bible Translator 1971, p. 118ff. )
complete verse (Mark 15:3)
Following are a number of back-translations of Mark 15:3:
- Uma: “There were all kinds of charges that the leading priests announced to Pilatus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Na, the leaders of the priests accused him of much.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “The chief priests accused Jesus of many things,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “The leaders of the priests, many-things were what-they -accused-Jesus -of.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Very many things were then being brought out by the chiefs of the priests which they held against Jesus.” (Source: Tagbanwa Back Translation)