The Greek and Hebrew that is translated as “chief priest” in English is translated in Muyuw as tanuwgwes lun or “ruler-of peace offering.” (Source: David Lithgow in The Bible Translator 1971, p. 118ff. )
Following are a number of back-translations of Luke 23:13:
Nyongar: “Pilate brought together the Chief Priests, the important men and the people,” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
Uma: “From there, Pilatus gathered all the leading priests and the town elders with the people,” (Source: Uma Back Translation)
Yakan: “Then Pilatus called the chief priests and the elders and the people to gather.” (Source: Yakan Back Translation)
Western Bukidnon Manobo: “And when Jesus was again there before Pilate, Pilate gathered together the chief priests and the elders of the Jews and the many people,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
Kankanaey: “Then Pilato caused-to-be-called the leaders of the priests and the other leaders of the Jews and the many-people,” (Source: Kankanaey Back Translation)
Tagbanwa: “Pilato assembled the chiefs of the priests, the important tribal-leaders and the crowd of people.” (Source: Tagbanwa Back Translation)