Following are a number of back-translations of Luke 21:34:
- Noongar: “‘Watch out! Don’t just think about eating and drinking and everything of this World. That Day can quickly come and trap you!” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “‘Be-on-the-watch, don’t be busy always partying and getting drunk, or always thinking about your life in the world, with the result that you are lax on the day of my arrival. For I will come suddenly.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘You should be watching,’ said Isa. ‘Perhaps that is what you are always thinking about having fun and drinking and your troubles about your livelihood. And then suddenly the day of my return will come and you are caught/found at foolishness.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said, ‘Be on your guard so you won’t end up having a good time and drinking and just looking for the worldly things that you need, because if you’re not on your guard you will be suddenly overtaken by God’s day of punishment for mankind. And you’ll be just like a trapped rat” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus continued to say, ‘Be careful so you don’t get-sidetracked by drunkenness or other foolish behavior and you don’t become burdened by your means-of-livelihood lest you be startled-speechless by my coming.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Do be careful not to be overly fascinated with celebrations/having-happy-times and going drinking. And be careful that it isn’t the things of this life which are dominant in your mind, they being what you are always/often thinking about. For as long as it’s like that, it’s certain that you really will panic when I arrive, for you won’t be ready.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.