complete verse (Acts 15:16)

Following are a number of back-translations of Acts 15:16:

  • Uma: “The Lord God said: ‘After that, I myself will return to visit the descendants of the Yahudi people that were ruled over by Daud long ago. I will love them and erect again the kingdom of Daud. From there, all the other people will also search for me. All the non-Yahudi people, whom I call to become my people/crowd, will certainly come to Me.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘After this I will come back, says God, and I will rebuild the house of Da’ud which had fallen. (The meaning of the house of Da’ud is his kingdom.) I will make-good what is broken-down and I will make it a house again.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “‘After this is finished, says the Lord, I will return there to you and I will again come down upon the descendants of the people whom David ruled over. I will pity them and I will give them again strength.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘The Lord says, I-will-return in a future day to build again the destroyed house of King David so that it will be thoroughly renovated,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “”The day will come when I will return,’ says God, ‘for I will again set up the kingdom of David, which today is like a hut which has been destroyed. Yes indeed, I will fix up all its breakages, for I really will set it up again.” (Source: Tagbanwa Back Translation)


The name that is transliterated as “David” in English is translated in Spanish Sign Language with the sign signifying a sling and king (referring to 1 Samuel 17:49 and 2 Samuel 5:4). (Source: John Elwode in The Bible Translator 2008, p. 78ff.)

“David” in Spanish Sign Language (source)

The (Protestant) Chinese transliteration of “David” is 大卫 (衛) / Dàwèi which carries an additional meaning of “Great Protector.”

Click or tap here to see a short video clip about David (source: Bible Lands 2012)