The Greek that is translated in English as “greed” or “covetousness” is translated in Zande as “having a big heart for everything” (source: Jan Sterk) and in Akan as pɛpɛe or “close-fisted” (source: J.E.T. Kuwornu- Adjaottor).
In Tzeltal it is “small-hearted,” in Yucateco “desiring what other have,” and in Shipibo-Conibo “going crazy for things.” (Source: Nida, p. 133f.)
See also covet and extortioner / swindler.
Following are a number of back-translations of 2 Peter 2:3:
- Uma: “Because of their desire for money, those lying teachers will tell you stories that they simply invented themselves, in order to get profit from you. But God has already long ago prepared their punishment, and he will no longer put off the day of their punishment.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “These teachers who are not true ones crave for money therefore they will make a profit of you with their stories which are not true. They have been sentenced already beforehand. God does not sleep, he will certainly punish them.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Because of their love for money they exploit you by means of their teaching lies. Their punishment has long been prepared; God is now ready to punish them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because of their grasping-after money, these who teach what isn’t true will trick you by relating-tales that will-come-from their own minds only, and they will use you as a means-of-their -making-a-profit. But don’t think that the one who will judge them is sleeping, because he has already condemned them long ago and their punishment is already-prepared.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, since those teachers are really greedy, through that fabricated talk of theirs which is wholly lies, they will just make of you a means-of-income. But the truth is, from long ago a heavy/severe judgment which had been sentenced was already being held in store. There’s really no doubt about their being reached by punishment.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “These lying teachers will want to get money away from you by the lying teaching they say. But God already long ago has determined that people who do this will be punished. There will come the day when they will go through their punishment.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.