complete verse (Revelation 1:18)

Following are a number of back-translations of Revelation 1:18:

  • Uma: “I am the one who lives. I died long ago, but I came alive again, and here I am, I live on-and-on. I am the one who controls/has-power-over death and the dwelling-place of dead-people.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I am the living one. I was dead but now I live forever. I have authority to rule over the dead and (to decide) where I send them in the afterworld.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I am the God who has no death. I allowed myself to be killed, and now I will never again die forever. I am the one in charge of the dead, and I also have authority over the place of the dead.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I am the living-one, because even though I died, look, here I am alive forever. I also am the one who is in-charge-of death and I have the key which is the opener to Hades the place of the dead.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I am really alive with far-from-ordinary life. It’s true that I died but I am alive indeed now. There is now no ending to this life of mine. Really in my control now is the strength of death and the place being gone to (lit. whatevered) by those who have died.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I live always. I died, but now I live forever now. It is I who hold the key for death and the key for where the dead people are.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments