complete verse (Psalm 92:15)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 92:15:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “announcing that, ‘Jehovah is righteous;
    He is my Rock, and in Him there is no evil.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The LORD is good,
    and He is my rock,
    there is no injustice in Him.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “This just shows that the LORD my protector/hiding-place rock (is) righteous;
    there-is-no sin/wickedness at-all in him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “they will say that, ‘The LORD is right by himself,
    he is my mountain that keeps me, there is no sin in him.’” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Watakuja kutangaza kuwa, ‘BWANA ni mnyofu,
    ni mwamba wangu,
    ndani yake haumo ubaya wowote.’” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “That shows that Yahweh is just;
    he is like a huge rock under which I am safe/ protected,
    and he never does anything that is wicked/ wrong.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments