complete verse (Psalm 7:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 7:8:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Jehovah, judge the people of the other races.
    Judge me You Jehovah, according to my righteousness,
    according to my perfect life, You the One in the Highest.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The LORD will judge the people of all nations.
    O LORD, Give me justice,
    and show how innocent and righteous I am,
    O God most high!” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (sing.), LORD, (are) the one-who judges the peoples.
    Prove that I do-not-have sin,
    for you (sing.) know that I (am) righteous
    and I have-done nothing bad.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Oh God, you judge all people on this earth. Request that you also judge me according to the straight good things I have done, and according to my good heart.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “Our LORD judges matter of all people.
    LORD Almighty, judge my matter,
    and then show me that I am righteous and innocent.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “BWANA anahukumu watu.
    Ee BWANA, unitetee mimi,
    kufuatana na unyofu wangu,
    kufuatana na ukweli ambao niko nao.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, judge the people of all nations!
    And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments