Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 7:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah, judge the people of the other races.
Judge me You Jehovah, according to my righteousness,
according to my perfect life, You the One in the Highest.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The LORD will judge the people of all nations.
O LORD, Give me justice,
and show how innocent and righteous I am,
O God most high!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.), LORD, (are) the one-who judges the peoples.
Prove that I do-not-have sin,
for you (sing.) know that I (am) righteous
and I have-done nothing bad.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Oh God, you judge all people on this earth. Request that you also judge me according to the straight good things I have done, and according to my good heart.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Our LORD judges matter of all people.
LORD Almighty, judge my matter,
and then show me that I am righteous and innocent.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA anahukumu watu.
Ee BWANA, unitetee mimi,
kufuatana na unyofu wangu,
kufuatana na ukweli ambao niko nao.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, judge the people of all nations!
And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.” (Source: Translation for Translators)
