complete verse (Psalm 77:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 77:18:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Your thunder was heard in the whirlwind,
    your lightening lighted the whole land;
    the earth trembled and shook.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The sound of resounding thunder
    was heard from all over the heavens.
    Lightning flashed all around.
    The earth trembled and quaked.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Thunder was-heard among the storms;
    the flashes-of-lightning caused- the world -to-be-lit-up;
    and the earth quaked.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “People heard your thunder in the wind,
    your lightening shines all over the land,
    the earth shook, and the earthquake caught the earth.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Sauti ya radi yako ikasikiwa katika kimbunga.
    Mwanga wa radi ukamulika duniani poote,
    duniani pakatetemeka na kutikisika.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Thunder crashed in the whirlwind, and lightning lit up/flashed across the entire sky;
    the earth shook violently.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments