Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He gave words of self-witness to Jacob
and established a law in Israel,
what he commanded our parents
to teach their children,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Having made statutes for Jacob
He gave the law to those living in Israel.
He ordered our ancestors to teach His law to their children.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“He gave commands to the people of Israel who (were) the descendants of Jacob.
He ordered our (incl.) ancestors/[lit. old-ones] to-teach these to their children,” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“He told his ways to the people of Jacob,
then he put the Law to the people of Israel,
which he told our ancestors,
so that they would teach their children,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Aliwapa torati wa jamaa ya Yakobo,
alimpa sheria Israeli.
Aliwaagiza babu zetu
kuwafundisha watoto wao,” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“He gave laws and commandments to the Israeli people,
those who are the descendants of Jacob, and he told our ancestors to teach them to their children” (Source: Translation for Translators)
