complete verse (Psalm 36:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 36:11:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Do not allow that the foot of the proud should come to contend with me,
    or the hand of the wicked to chase me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Do not let the proud attack me,
    and do not let the wicked pursue me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Do- not -allow that I be-defeated by my wicked and proud enemies.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Request you don’t allow the foot of evil people to tread on me, or their hand to cast me out.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “You would not allow people who arrogant to come and fight with me,
    or you allow people who are bad, to chase away.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wenye kiburi wasinishinde,
    nayo mikono ya waovu isinifukuze.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Do not allow proud people to attack me, or allow wicked people to chase me away.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments