Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 32:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I will instruct you and teach you the path that you will walk in;
I will give you counsel and look after you.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You said to me –
‘I will show you the path on which you must go.
I will be teaching you and taking care of you.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) said to me,
‘I will-teach you (sing.) the way/road that you (sing.) should pass-through.
I will-advise you (sing.) while I am-watching-over you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“God says like this: "I will teach and instruct for you to know the road to go. When I speak helping you, my eye watches you constantly.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The Lord says, ‘I will instruct you so that you will follow the way which is right.
I will advice you, and protect you.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Bwana anasema, ‘Nitakufundisha na kukuonyesha njia ya kupita.
Nitakuwa nakueleza na kukuangalia.’” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh says, ‘I will teach you about how you should conduct your life.
I will instruct you and watch over you.” (Source: Translation for Translators)