complete verse (Psalm 32:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 32:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Blessed is a person
    whose sins Jehovah does not count anymore against him
    and in his spirit there is no fraud.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Blessed are those,
    to whom the LORD does not impute guilt for their evil deeds.
    and who are not evil-minded.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Blessed (is) the person/man whose sins the LORD does-not -count anymore against him
    and no sin is hidden in his heart/and no deceit in his heart.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Blessed are the people for whom God no longer counts their sin. Their hearts no longer want to deceive.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “A bless is a person
    who the LORD, did not find sin in him,
    a person who has no lies in his spirit.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Amebarikiwa mtu,
    ambaye BWANA hamuhesabu kuwa mtenda dhambi,
    ambaye hana na udanganyifu wowote katika moyo.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Those whose record of their sins Yahweh has erased,
    those who no longer do deceitful things, are truly blessed by God!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments