Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 30:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You turned my crying into dancing;
you removed my sackcloth and clothed me with joy,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You changed my sorrow into a joyful dance.
Removing my sorrow
You filled [me] with joy.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“So, you (sing.) changed/exchanged my mourning into/for happy dancing.
You (sing.) had- me -take-off the sackcloth which I wore when I mourned,
and you (sing.) gave me joy,” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“But as for me, you have already changed my mourning so that I am able to dance joyfully. You have already taken sadness from me, but brought complete joy to be all around me.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You turned my cry to be a dance of joy,
you removed my clothes for mourning and you clothed me with happiness,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ulikugeuza kulia kwangu kuwa mchezo wa furaha,
ulinivua magunia, ukanivika nguo nzuri.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But now you have healed me, and you have caused me to change from being sad to dancing joyfully.
You have taken away the clothes that showed that I was very sad
and you have given me clothes that showed that I was very joyful.” (Source: Translation for Translators)
