Following are a number of back-translations of Philemon 1:6:
- Uma: “I pray that we will be true friends in the Lord Yesus, and that our friendship causes [lit., leads/carries] us to increase our knowledge knowing all the good blessings that we get from our connection with Kristus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “I pray to/ask of God that we (incl.) the ones trusting in Isa are one in the liver in order that our (incl.) knowledge/wisdom becomes deeper and we (incl.) understand all the good that is ours (incl.) because of our (incl.) being one with Almasi.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And I also pray that by means of your close relationship to us (excl.) because of our (incl.) faith, our (incl.) understanding of all the good things which God has blessed us with because of our being made one with Christ might increase.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “I am praying that because of our oneness in our faith, your (sing.) understanding of all the blessings God gives us because of his purpose that Cristo be praised/honored will be increasingly-added-to.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “I am praying that, resulting from this believing/obeying of yours of Cristo, you will continue to be conducting-yourself-properly/nice to your companions, so that you will all the more recognize all the good (situation) that will be ours through our being united/tied-together with Cristo.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Concerning the people you have caused to believe like you believe, I ask God that he will open their hearts so that they will really know all the blessings God will give us because of Jesus Christ.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
