complete verse (Philemon 1:1)

Following are a number of back-translations of Philemon 1:1:

  • Uma: “This letter is from me, Paulus, who am imprisoned because of my work spreading the news of Kristus Yesus, and from Timotius, our one-faith relative, we (excl.) send to you, Filemon, our (excl.) relative whom we (excl.) love, and our (excl.) friend of one-work,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This letter is from me, Paul and from Timoteo our (incl.) brother who trusts in Isa Almasi. I am jailed here because I follow Isa Almasi. We (excl.) send this letter to you Pilemon. You are our (excl.) friend and our (excl.) companion working for God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Our dear friend and partner Philemon. As for me, Paul, the one in prison because of my faith in Jesus Christ, and as for Timothy, our (incl.) brother, we write to you and to Apphia, our sister because of believing, and to Archippus our fellow soldier of Christ, and we also write to the believers who worship in your house.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I am Pablo who am-imprisoned because of my serving Cristo Jesus. My companion here, it is our sibling/cousin (henceforth brother) Timoteo. Here is our (excl.) letter to you (sing.) Filemon who are our (excl.) much-loved friend and fellow-worker.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Our(excl.) held-dear friend Filemon, who is our (excl.) fellow-worker of the work of the Lord, there-(with-you) is our (excl.) letter, I who am Pablo, who is being-imprisoned because of my service to Cristo Jesus, and our sibling in believing Timoteo.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Listen, our dear fellow worker Philemon. I, along with our brother Timothy, greet you. I, Paul, am in prison here because I speak the word about Jesus Christ.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments