Following are a number of back-translations of Matthew 8:19:
- Uma: “At that time, there was teacher of the Yahudi religion who came to Yesus, saying to him: ‘Teacher, wherever you (sing.) go, I want to follow you (sing.)!'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They had not yet left, when a teacher of the religious law came to Isa, he said, ‘Sir, I want to follow you wherever you go.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then a teacher of the law came up to him. He said to Jesus, ‘Oh Teacher, I’ll go with you wherever you go.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But simultaneously a teacher of the law approached and said to him, ‘Sir teacher, I will follow you (sing.) wherever you (sing.) are going.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But before they could sail, an explainer of law approached Jesus. He spoke saying, ‘Teacher, I will go along with you wherever you go.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Then a teacher of the law came to where Jesus stood and said: ‘Listen teacher, I want to go along with you where you go,’ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
