Following are a number of back-translations of Matthew 28:1:
- Uma: “After the worship day was passed, before the sun appeared on Sunday, Maria Magdalena and the other Maria went to look at the grave.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When the Saturday was over, the day of-no-work, very early on Sunday, Mariyam, the woman from Magdala, and her namesake went to look at the grave.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “After the Day of Rest when it was about to dawn on the day Sunday, Mary Magdalene and her companion whose name was Mary also, they went to the burial place because they will see the cave.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When the day for-resting was finished and it was getting-light on Sunday, Maria Magdalena and her namesake Maria went to go see Jesus’ burial place.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When the Day of Rest had passed, when it was very early morning on Sunday, Maria Magdalena went to check on the grave of Jesus, her companion being another Maria.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The day of rest passed. The day of Sunday dawned, the first day of the week. Mary, the native of Magdala and the other Mary went to see the tomb.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
