Following are a number of back-translations of Matthew 26:49:
- Uma: “So, when they got there, Yudas went up to meet Yesus, he said: ‘Many greetings, Teacher!’ and he kissed him according to the Yesus custom.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they arrived there Judas went immediately up to Isa and he said, ‘Na, it is me, Sir.’ And then he kissed Isa.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when Judas arrived, he immediately went to Jesus, and he said, ‘Na, Teacher,’ And he kissed him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “So then he went immediately to Jesus saying, ‘Sir teacher, how are you?’ Then he kissed (him).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “As soon as they arrived, Judas went directly to Jesus. ‘Master,’ he said, ‘good evening!’ and then kissed him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Therefore when he arrived to where Jesus stood, he approached to greet him. He said: ‘Good evening, Teacher,’ he said. He kissed his face then.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)