Following are a number of back-translations of Matthew 24:29:
- Uma: “‘When that time of suffering is over, all the powerful things in the sky will be shaken. The sun will become dark, the moon will no longer shine, the stars will fall from the sky.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘So-then in those days,’ said Isa, ‘when those difficulties are finished, the sun will become dark and the moon will no longer shine, and the stars will fall from the sky and the different things in the sky will leave/move from their places.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when that time of torment is over, the sun will no longer shine and neither will the moon. The stars will fall from heaven, and the strong supernatural beings in the upper sky will be shaken.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘When the time of that hardship is done, then the sun will become-dark and the moon will not shine. The collective-stars will also fall and everything that is up-above will be shaken.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When that hardship has ended, the sun/day will then darken and the moon won’t shine either. Stars will keep falling from the sky, because the whole sky will be caused to quake/tremble by the strength of the supernatural-power of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “When the trouble which must happen has passed, then the sun and the moon will both be darkened. The stars in the heavens will fall. All that is above will all be changed from where they pass.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
- Amele: “‘Look, at that time that big heavy will finish the sun will become darkened and the moon will not shine again, and then the stars will pluck out of the sky and fall down, and then the sky’s strong doing will come up and come and go and they will thrown down,’ he told them.” (Source: John Roberts in this article )
For the Old Testament quote, see Isaiah 13:10.
