Following are a number of back-translations of Matthew 12:22:
- Uma: “After that, there were also people who came to Yesus bringing a person who was possessed [lit., ridden]. That person was blind and he was not able to speak. Yesus healed him, with the result that he could see and was able to speak.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then a person was brought to Isa who was blind and dumb because he was possessed by a demon. He was healed by Isa that’s why he could speak and see now.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then some people came bringing with them a man who was blind and dumb because he had been entered by a demon. Jesus treated him and immediately he was able to talk and able to see.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “One time, there were some who brought to Jesus a man who was blind and dumb because an evil-spirit possessed him. Jesus caused-the evil-spirit -to-leave, and that man could-see and could talk.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “And then there was brought to Jesus a man who was blind and dumb too, for he was possessed by an evil spirit. Jesus healed the man who could then speak and see.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “A man whom an evil spirit had caused to be dumb and blind was brought to Jesus to be healed. When he was healed, then the man could speak and see.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
