Following are a number of back-translations of Mark 10:45:
- Uma: “Even I the Child of Mankind, my purpose in coming to the world was not to be an orderer. I came to be a servant [one-ordered], and to give myself to be killed to redeem the wrongs of many people.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “For even I, the Son of Mankind,’ said Isa, ‘I did not come here to ask help of mankind but to help mankind. And I came to submit my life for redeeming many people so that they will not be punished because of their sins.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Because I, the older sibling of mankind, I did not come to the world for mankind to help me, but rather that I might help mankind and that I might also let myself be killed so that I might redeem many people.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “You should follow-my -example, who am Child of a Person, because I did not come to be served but rather so that I would serve the many-people and give my life to redeem many.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For the truth is, even as for me who am the One From Heaven Born of Man/human, what I came here for wasn’t to be served by others, but on the contrary that I would be the one who serves and to cause my life/breath to be severed, that being by which to take the punishment for the sin of the mass (of people).'” (Source: Tagbanwa Back Translation)