complete verse (Mark 10:46)

Following are a number of back-translations of Mark 10:46:

  • Uma: “Yesus and his disciples arrived in the village of Yerikho. When they left the village, many people followed them. On the edge of the road sat a blind person begging. His name was Bartimeus (meaning: child of Timeus).” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then Isa and his disciples arrived in the town Ariha. When they left from there, very many people followed them. Na, there was a blind man sitting at the edge of the road they were passing asking for money. His name was Bartimiyus, son of Timiyus.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They came to the town of Jericho. And when Jesus and company and his disciples left there, there were very many people going along with them, and there was a blind beggar there named Bartimaeus, the son of Timaeus. This beggar was sitting by the side of the road.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus and his disciples arrived in Jerico. Upon their leaving, a large-group of people went-with them. There was a blind-person sitting at the side of the road begging, Bartimeus the child of Timeus.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus now reached Jerico, his companions being his disciples. When they left there again, the mass of people who followed after them was unending. There was a blind (person) they came upon, sitting at the edge of the trail begging. His name was Bartimeo, his father being Timeo.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply