Following are a number of back-translations of Luke 8:51:
- Noongar: “When Jesus came to the house, he told all the people not to come into the house with him, only Peter, John and James, and the father and mother of the child.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “When they arrived at the house of Yairus, Yesus did not permit just anybody to enter with him. Just Petrus, Yohanes, Yakobus with the mother and father of that child only were allowed to enter.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they arrived there at the house of Jairus, he commanded that nobody should enter except Petros, Yahiya, Yakub and the parents of the child.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “When they arrived there at the house of Jairus, Jesus would not let the people go in. The only ones he allowed to go in was Peter, John, James and the parents of the child.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When they arrived at the house, Jesus permitted no one to enter-with him excepting Pedro, Juan and Santiago, and the father-and-mother of the young-lady.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When Jesus arrived at the house, the only ones he caused to accompany him going in were Pedro, Juan and Santiago, the mother and father of that child.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
