Following are a number of back-translations of Luke 8:47:
- Noongar: “The woman saw that Jesus knew she had touched him, so she came trembling and she fell down at the feet of Jesus. In front of all the people she told Jesus why she had touched him and how she had been healed at that moment.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “That woman knew that her doing/what she had done was not hidden. So she came shaking/shivering to kneel in front of Yesus. She confessed to the people that she was the one who touched the shirt/clothes of Yesus and that she was healed from her disease.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When the woman knew that she could not hide what she had done, she came close shaking and prostrated at Isa’s feet. And she told Isa in the hearing of the people as to why she had touched him and she also told that she was healed.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then when the woman understood that Jesus knew what she had done, she came up to Jesus, shaking because she was very much afraid. She knelt down to Jesus, there in front of all the people, and she told the reason why she had taken hold of the shirt of Jesus, and she told also that immediately at that time, her disease was healed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “That woman realized that she was found-out, so she approached Jesus trembling and knelt face-down in front of him. Then she told Jesus in the sight of the many-people the reason that she had touched his clothes and the instantaneous removal of her sickness.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When that woman realized that apparently what she had done wasn’t hidden from Jesus, she approached trembling and kneeled down in front of Jesus. She related in the hearing of the crowd why she had touched Jesus and how suddenly/unexpectedly the blood which was abnormal had stopped.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
