Following are a number of back-translations of Luke 8:32:
- Noongar: “Near that place, many pigs were eating on the hill. So the evil spirits begged Jesus, ‘Send us into the pigs!’ And Jesus sent them.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Not far from there, there were many pigs rooting on the side of the mountain/hill. Those demons requested to Yesus, they said: ‘Please permit us (excl.) to enter those pigs over there.’ He did permit them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “At the slope (of the mountain) there was a large herd/crowd of pigs feeding there, they were very many. The demons begged Isa to enter the pigs. Isa told them to.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And not very far away from there, there was a herd of pigs grazing on the hillside. And the demons begged Jesus that they might be allowed to transfer to the pigs; and Jesus allowed them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Now there were many-pigs rooting-together there on the slope, so the evil-spirits begged Jesus to not send them below where would be their punishment, but rather to permit them to go possess those many-pigs. ‘Yes indeed,’ he said.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, on a hill beyond them, a large herd of pigs was being caused to feed by herders. Those evil spirits requested that if possible/acceptable, Jesus would allow them to transfer to those pigs. Jesus permitted them.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
