complete verse (Luke 8:24)

Following are a number of back-translations of Luke 8:24:

  • Nyongar: “The disciples went to Jesus and woke him. ‘Lord! Lord! We will die!’ Jesus awoke and spoke to the storm and waves. They stopped and everything became peaceful.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “His disciples went to Yesus [and] woke him up, they said: ‘Teacher! Teacher! We are dying!’ Yesus got up and forbade the wind and frightening waves. The wind stopped, and the lake was again still. All was quiet.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They went and woke up Isa, they said, ‘O, Sir, we (incl.) here will die.’ Then Isa got up and he stopped the wind and the strong waves. Immediately the wind stopped and the lake was calm.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And they came to Jesus and woke him and they said, ‘Chief, we’re about to be destroyed!’ And Jesus woke up then, and got up, and he told the wind and the big waves that they should be quiet. And then the lake became very peaceful.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So they then woke Jesus saying, ‘Ay Lord, Lord! Here we are drowning!’ Then Jesus got-up and commanded the wind and strong waves, and they completely (lit. correctly) became-quiet.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The disciples woke Jesus. ‘Master! Master!’ they said, ‘we’re going to sink!’ Without anything further, Jesus got up and spoke-sternly to the wind and the roughness. Well suddenly/unexpectedly the wind died down and it became very calm.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Notify of
Inline Feedbacks
View all comments