complete verse (Luke 8:13)

Following are a number of back-translations of Luke 8:13:

  • Noongar: “Seeds falling on the stony ground resemble people: they hear the truth, and they happily accept the truth. But the truth does not go deep inside them. They hold the truth only briefly, but when the day of testing comes, they fall away.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “‘The seed that falls in the rocks stands for people who hear the Word of God and they receive it with glad heard. They do believe, but their faith is not strong, like a plant without roots. That is why when persecution comes, they retreat, they no longer believe.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And what was broadcasted on rocky ground is a figure for the people who hear God’s word and immediately believe and they are glad. But they are figuratively like seed that doesn’t take root. They believe for a short while, but when temptation/tempters comes they don’t believe any longer.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now that which was planted which fell on the thin soil on top of the rock, that’s like people who hear the Word of God, and they really like to listen to it and they believe it, but their faith is not drawn tight, and before long, when Satan tests their faith, they return to their former custom.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That also which fell on the rocky-area, those are the people who happily received the word of God upon their hearing it. But the word didn’t root in their minds, so when difficulty arrives they don’t continue to believe but rather turn-their-backs-on their faith.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Those others which are like the rocky place which got scattered on are the people who, when they have heard the word of God, believe it at once happily. But they don’t store it well in their heads. That’s why they don’t keep-going/endure in their believing/obeying, like plants which are not well-rooted. When a test comes, they drop/give-up at once.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments