complete verse (Luke 7:6)

Following are a number of back-translations of Luke 7:6:

  • Noongar: “So Jesus went with them. When he came close to the house, the boss sent his friends to tell Jesus, ‘Lord, you should not come. I am not good enough. You should not come inside my house,” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “From there, Yesus really did go with them. When Yesus was close to his house, that warchief also ordered several of his companions to go meet Yesus saying to him like this: ‘Father, it is not necessary for you (sing.) to come to my house, because I am not a Yahudi person, I am not worthy for you (sing.) to visit.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then Isa came with them. When they came close to the house, the captain told his friends to go and meet Isa speaking to him saying, ‘Sir, don’t tire yourself, for I am not worthy for you to come here to my house.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then Jesus went with them, and when they were about to arrive at the house of this boss of soldiers, he had some of his companions meet Jesus and party so that they might tell to Jesus his words which were like this, ‘Chief, don’t bother your breath about coming into my house because I’m not worthy to disturb you in coming here.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So Jesus went-with them. When they had almost arrived at the captain’s house, he sent some of his friends to go tell Jesus, ‘Sir, even if (polite, persuasive request) you (sing.) reportedly do not tire-yourself (sing.) to arrive at his house because it would be embarrassing if you (sing.) enter there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Without anything further, Jesus went with them. When they were near the house, the captain caused some of his friends to meet Jesus and tell him a message saying, ‘Master, I am sure that even if you don’t continue on here to my house (it will be okay). For it really isn’t acceptable/possible for you to-come-on-business-for-me to my home because you are much greater/more-important.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments