Following are a number of back-translations of Luke 7:29:
- Noongar: “All the people heard John; tax collectors also heard God’s truth, and went to John so he could baptise them.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “All the people, with [including] the tax collectors, heard the words of Yesus speaking-about Yohanes. Hearing that, they received the Word(s) of God, because they had already requested-to-be-baptized of Yohanes.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “All the people and especially the tax collectors really listened to Isa. These were the ones who had asked to be bathed by Yahiya because they believed that God is righteous/straight.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Now when all the people there and all the transgressors and the tax collectors heard these teachings of Jesus, they said, ‘How very proper are the customs of God.’ And they had themselves baptized by John.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “(When they heard that, all the people and even the tax collectors, they acknowledged that what God had done was correct, because Juan is the one who had baptized them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “As for that crowd of people who were listening to Jesus, even some official receivers of payment to the government, they had acknowledged as true what God had caused to be said by Juan, then at the time when he was still teaching, that’s why they had had themselves baptized by Juan.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
