complete verse (Luke 7:24)

Following are a number of back-translations of Luke 7:24:

  • Noongar: “After John’s disciples went away, Jesus began speaking of him to all the people: ‘When you went out to John in the desert, what did you want to see? Grass bending in the wind?” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “When those messengers of Yohanes were gone, Yesus spoke to the people, speaking-about Yohanes. He said: ‘What is your purpose in going to meet Yohanes the Baptizer in the empty land/wilderness? Perhaps you want to see a person whose heart is hesitant/uncertain, who is like a swaying reed blown here and there by the wind? No indeed!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When the ones Yahiya had sent had left, Isa spoke to the crowds about Yahiya. He said, ‘What did you want to see when you went to Yahiya into the lonely country? Did you want to see a person whose thoughts are not stable like figuratively the tall-grass (udjung-udjung) blown by the wind? No?” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when those mesengers of John had left, Jesus said to the many people who had gathered there, he said, ‘When you went out to John the Baptist in the land where nobody lived, why did you go out to him? Was it that you wanted to see a person who is like the grass blowing in the wind? That wasn’t the reason, because the breath of John the Baptist does not waver back and forth.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When the-aforementioned whom Juan sent had left, Jesus began to tell the many-people concerning Juan. He said, ‘Back-then when you went to where Juan was in the place with no inhabitants, who did you want to go see? Was it do-you-suppose a person like a reed (runo) that the wind causes-to-sway-back-and-forth? Probably not.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “After those who had been sent by Juan had left, there was something Jesus said to that crowd of people there concerning Juan. He said, ‘When you went there to Juan in the wilderness place, what were you looking for there? A person who is ambivalent, who is like a reed bending back and forth because the wind is blowing it? Of course not.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments