complete verse (Luke 6:29)

Following are a number of back-translations of Luke 6:29:

  • Noongar: “If people hit you on one cheek, you must say to them, they can hit your other cheek also. If people take your coat, you must say to them, they can also take your other coat.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “If there is a person who slaps our cheeks on one side, don’t get revenge/pay back. Just also offer the other cheek to him. If there is someone who grabs/takes-away our sarong, just also give him our shirt.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If someone slaps your face on one side turn the other side also to him and let him slap it. If someone takes your blouse let him even if he takes your undershirt as well.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If there is a person who slaps your cheek, you tell him that it can be that he also slap the other. If there is a person who will take away your shirt, tell him that it can be that he also takes your undershirt.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If someone slaps one of your (sing.) cheeks, cause-to-be-slapped also the other and if someone takes your (sing.) outer garment (lit. layer of your clothes), just (lit. even-if you (sing.)) let-him-be so he will also take your (sing.) shirt.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Supposing someone slaps you on your right cheek, just leave him alone to slap the other side also. Well if your cloak is snatched, give your shirt also.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments