Following are a number of back-translations of Luke 6:11:
- Noongar: “They became very angry and began discussing what they could do to Jesus.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “From there, no kidding the anger of the religion teachers and the Parisi people. That is why they planned, looking for a plan/idea, what they could do to Yesus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But the Pariseo and the teachers of the religious law were very angry therefore they planned as to what they should do to Isa.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then the Pharisees and the teachers of the Law became very angry, and they talked together about what they would do to jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But then their anger was extreme, and they conversed-together as to what they could do to Jesus.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Those watching-closely became extremely angry. They discussed what they could do to Jesus.” (Source: Tagbanwa Back Translation)