Following are a number of back-translations of Luke 24:36:
- Noongar: “As the two men told them this, Jesus stood among them, and he said, ‘Peace be with you!'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “While they were still talking, suddenly Yesus also stood in their midst, and he greeted them, he said: ‘Goodness come to you.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “While the two were still telling, suddenly Isa was standing there in the middle of them. And he said to them, ‘May you be peaceful/have peace.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And while they were still telling these things, immediately Jesus appeared there in their midst and he said to them, ‘Don’t you be sorrowful.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “They were still relating these-things that had happened and Jesus suddenly-was-there standing where they were. ‘May peace be with you,’ he said.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When they were continuing their discussion about that, suddenly/unexpectedly Jesus was standing there in the middle of them. He said to them, ‘Don’t be afraid. Cause your mind/inner-being to be happy.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
