Following are a number of back-translations of Luke 24:20:
- Noongar: “Our Chief Priests and other leaders sent him to get the death sentence, and he was crucified.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “The leading priests and the elders of our town gave him to the government/rulers in order that he be condemned to death. After that, they really did crucify him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Our (excl.) leading priests and the leaders of our (excl.) country handed him over to the governor and he was judged to be killed, and then they nailed him onto the post so that he died.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “The chief priests and our elders, they turned him over to Pilate, and he was sentenced to death, and then they killed him by nailing him to a cross.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But the leaders of the priests and those who rule us, they filed-charges against him so he would die and they had-him -nailed to the cross.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “He was handed over by the chiefs of the priests and the important tribal-leaders to the governor so that he would be sentenced to death. Well what else but he was nailed to a cross.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
