Following are a number of back-translations of Luke 23:45:
- Noongar: “and the big cloth, hanging inside the Temple, it was torn into two pieces.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “The middle-wall cloth that was hung in the House of God tore in half becoming two pieces.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “And the thick cloth that makes/acts-as a wall in the temple also tore into two.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And at that same time, the very thick cloth which was used as a curtain in the church, the house of God, it suddenly was torn in half.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Right then the curtain of the Temple ripped and divided-in-two.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “During those hours, there really was no sunlight. And then suddenly/unexpectedly the thick curtain which hides-from-view the Very Far From Ordinary Room of the Templo was torn in-a-long-rip.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
