Following are a number of back-translations of Luke 23:25:
- Noongar: “He released the man they wanted, the one they imprisoned because of fighting and killing, and Pilate gave Jesus to them to do what they wanted.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “And he also agreed to free for them the person that they asked for, who was in prison because of his opposition and his killing. Yesus was given to the Roma soldiers to be killed following the wishes of the Yahudi people.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The person they asked to be freed was freed, the person that was in prison because he had attacked the government and because of his killing. But Isa was handed over to the soldiers so that the will of the people would be done.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then Pilate set Barabbas free, the one who was in prison because of his rioting and his murdering. And as for Jesus, Pilate allowed them to take charge of him, whatever they wanted to do to him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “He released the one they wanted to be released who had been imprisoned because of riot and murder but he by-contrast turned-Jesus -over to them so that thus what they wanted concerning him would be fulfilled.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The one whom he truly did release from prison was that person who was imprisoned because of trouble which was opposing the government and because of killing, for that’s what the crowd persisted-in-asking-for. And as for Jesus, he then handed him over to those who would nail him to a cross, so that the will of that crowd would be done.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
