complete verse (Luke 18:5)

Following are a number of back-translations of Luke 18:5:

  • Noongar: “but because this widow is always very troublesome, I will help her get everything, all the things she wants. If I don’t do this, she will come every day and I will get tired because of her.”” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “it is better that I just help that widow, because she is very persistent coming to bother me. Because if I do not help her, she will never stop coming here, with the result that I will get tired of it.’ ‘” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “but because this widow is causing me trouble, I will help her. I am tired/fed-up of her always coming here.’ ‘” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I’d better help this woman so she will stop pestering me.’ ‘” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “but because of this widow’s disturbing me, I’ll just give (lit. even-if I give) her what she is requesting lest I get-tired-of her repeated-coming.’ ‘” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “but since I am always being bothered by this woman, I will just give her the straightness/justice she is asking for. For if it’s much longer, I will get fed up with her constant back and forth.”” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments