Following are a number of back-translations of Luke 18:12:
- Noongar: “Every week, I do not eat for one day, and I give you the right share of all my money.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “I, I fast two times in one week. And one-tenth from all my received-things/income I give to you (sing.), Lord.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Every week I fast twice and I give the tenth of all my income.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “I refrain from eating twice in the week, and I give to you a tenth of all my wealth!’ he said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because as for me, twice weekly I fast (lit. endure my hunger) and I also am giving you (sing.) the tenth of all my salary.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For as for me, twice a week I fast and I give the tenth part of all my income.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
